Forum Xavier Naidoo & Söhne Mannheims Group Strona Główna Xavier Naidoo & Söhne Mannheims Group
Polskie Forum poświęcone twórczości Xaviera Naidoo i Söhne Mannheims
 
 » FAQ   » Szukaj   » Użytkownicy   » Grupy  » Galerie   » Rejestracja 
 » Profil   » Zaloguj się, by sprawdzić wiadomości   » Zaloguj 

Teksty Xaviera
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 23, 24, 25  Następny
 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Xavier Naidoo & Söhne Mannheims Group Strona Główna -> Xavier Naidoo
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Olka




Dołączył: 31 Lip 2005
Posty: 892
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Gdynia

PostWysłany: Pią 18:37, 31 Mar 2006    Temat postu:

a ma ktos "Sag mir wo die Blümen sind..." na mp3 ? (oczywiscie w wykonaniu Xaviera, chociaz Dietrich tez moze byc Cool )
bardzo to lubie..................
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ruthless_Alex




Dołączył: 31 Mar 2006
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: z północy;)

PostWysłany: Pią 19:53, 31 Mar 2006    Temat postu:

Kurczę,ja nawet nie wiedziałam,że taki kawałek jest Rolling Eyes Ale poszukam,poszukam i wtedy prześlę ci,moja imienniczko Laughing
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Ruthless_Alex




Dołączył: 31 Mar 2006
Posty: 5
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: z północy;)

PostWysłany: Pią 19:54, 31 Mar 2006    Temat postu:

Hmmm,ajk na razie znalazłam ten kawałek tylko w wykonaniu jakiegoś Udo Laughing
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Akinorew




Dołączył: 15 Sty 2006
Posty: 581
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: co 5 Kinder niespodzianka

PostWysłany: Pią 19:55, 31 Mar 2006    Temat postu:

mały o.t.
oho widze że ktoś tu wreszcie sie zalogował Wink witamy witamy ;]
Powrót do góry
Zobacz profil autora
gosiaq




Dołączył: 11 Sty 2006
Posty: 696
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Warszawa

PostWysłany: Pon 22:58, 03 Kwi 2006    Temat postu:

czy mi się wydaje czy tekst eyes r shut w tłumaczeniach jest jakiś hmm niekompletny Question Rolling Eyes
chciałam sprawidzić słowa in english a tu zonk nie ma Shocked
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Domi




Dołączył: 19 Lip 2005
Posty: 778
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Nürnberg

PostWysłany: Wto 17:02, 04 Kwi 2006    Temat postu:

Sandra napisał:
Domi to?

Ja, genau das!! Danke Sandra SmileSmile!

Yyyy.... a nie bylo wiecej zwrotek po niem Cool Neutral ??
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yoostysia




Dołączył: 29 Gru 2005
Posty: 480
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Kraków

PostWysłany: Sob 11:58, 15 Kwi 2006    Temat postu:

@ Anies: z małym opóźnieniem spowodowanym przeszkodami, które los pod nogi rzuca, już kończę "Mich belogen", jeszcze ostatni szlif nadam i będzie oki.

Mea culpa - obiecałam "Dieser Weg" i "Zeilen aus Gold", ale ktoś mnie z pierwszą ubiegł Wink Ale ślimak ze mnie, niemniej powyższe usprawiedliwienie troszeczkę mnie tłumaczy Mr. Green "Zeilen już też prawie mam skończone, więc podeślę Małgo do korekty i za niedługo będzie.

I przepraszam za ślamazarstwo Embarassed
Powrót do góry
Zobacz profil autora
talla2xl




Dołączył: 21 Lip 2005
Posty: 1255
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Nakło nad Notecią k. Bydgoszczy

PostWysłany: Sob 12:17, 15 Kwi 2006    Temat postu:

Yoostysiu kkocham Cie!! ja wiem o co chodzi w ZuG i DW ale chciałąm tak profesjonalnie mieć przetłumaczone !! jak dobrze , ze jestes!! Smile :*:*:*
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yoostysia




Dołączył: 29 Gru 2005
Posty: 480
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Kraków

PostWysłany: Sob 13:14, 15 Kwi 2006    Temat postu:

Talla, "Dieser Weg" jest w tłumaczeniach na naszej polskiej stronie Xaverego, jeśli się nie mylę tłumaczyła Emilka Very Happy A "Zeilen aus Gold" i resztę, jaką mam gotową, szybciutko wyślę do naszego Korektora Mr. Green i jeśłi tylko się nadaje, raz dwa też tam pewnie będzie (taką przynajmniej mam nadzieję) oO
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Akinorew




Dołączył: 15 Sty 2006
Posty: 581
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: co 5 Kinder niespodzianka

PostWysłany: Sob 16:23, 15 Kwi 2006    Temat postu:

Yootysia ! Twoje usprawiedliwienie zupełnie cie tłumaczy:p przynajmniej dla mnie:p Nie liczy sie szybkośc tylko jakość Cool
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yoostysia




Dołączył: 29 Gru 2005
Posty: 480
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Kraków

PostWysłany: Sob 17:17, 15 Kwi 2006    Temat postu:

A dziękuję, dziękuję za uznanie, mam banana na pysiu teraz Wink Fajnie być z wami z powrotem, naprawdę. Brakowało mi forum.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
gosiaq




Dołączył: 11 Sty 2006
Posty: 696
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Warszawa

PostWysłany: Sob 18:02, 15 Kwi 2006    Temat postu:

Yoostysia, bez pośpiechu, przecież nam się nigdzie nie śpieszy, nie zając nie ucieknie Laughing super, ze do nas wróciłaś Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
ja sem Emilka




Dołączył: 22 Lip 2005
Posty: 578
Przeczytał: 0 tematów


PostWysłany: Sob 22:42, 15 Kwi 2006    Temat postu:

justysia dziewczyno , za co ty nas przepraszasz Razz Surprised
fajnie zes wrocila z powrotem na forum Very Happy

hmm szukam chetnych na tlumaczonko 'dein glueck' i 'wir gehören zusammen'
znajdą sie takowi Cool ?
a moze ja...sama.. eeeeee Razz
Powrót do góry
Zobacz profil autora
salome




Dołączył: 19 Lip 2005
Posty: 522
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Flp.3:20 :)

PostWysłany: Sob 23:05, 15 Kwi 2006    Temat postu:

ja sem Emilka napisał:
szukam chetnych na tlumaczonko 'dein glueck'

Dein Glueck miała tłumaczyć Malgo, nie wiem czy zaczęła, jeśli nie, to prośbę kierowałabym do Ciebie Yoostysia, ponieważ masz ciekawy styl i nawet rymujesz czasem, a dla mnie to piosenka wyjątkowa i chciałabym ją oddać we w miarę profesjonalne ręce Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
anies




Dołączył: 02 Wrz 2005
Posty: 297
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Wronki

PostWysłany: Nie 18:16, 16 Kwi 2006    Temat postu:

Yoostysia nie ma problemu.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yoostysia




Dołączył: 29 Gru 2005
Posty: 480
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Kraków

PostWysłany: Nie 19:13, 16 Kwi 2006    Temat postu:

Ja chyba nawet kiedyś ofiarowałam się z pomocą do "Dein Glueck", tylko właśnie ehmmm... zapomniałam o tym tłumaczonku Rolling Eyes Ale nadrobię zaległości i chętnie się za nie zabiorę jeśli można jeszcze.

Sal, dzięki stokrotne za docenienie moich wielogodzinnych wysiłków okupionych rozstrojem nerwowym, żeby tylko na tip top całość przygotować. Bardzo mi miło się czytało Mr. Green Postaram się żeby wyszło miodzio z rymami Wink

I dodaję do tego jeszcze wspomniane wcześniej "Mich belogen" i "Zeilen..." i "Wir gehoeren zusammen"i jeszcze ze starszych coś dorzucę, jak znajdę głęboko zakopaną teczkę Very Happy
Powrót do góry
Zobacz profil autora
talla2xl




Dołączył: 21 Lip 2005
Posty: 1255
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Nakło nad Notecią k. Bydgoszczy

PostWysłany: Pon 2:04, 17 Kwi 2006    Temat postu:

Yoostysia napisał:

b] Postaram się żeby wyszło miodzio z rymami [/b] Wink
Very Happy


Yoostysia ty to tak umiesz Smile Boszzz jak dobrze , ze juz z nami jestes Pocałunek Pocałunek Pocałunek Pocałunek .... czy ja sie nie powtarzam ?? Cool
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yoostysia




Dołączył: 29 Gru 2005
Posty: 480
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Kraków

PostWysłany: Czw 13:56, 20 Kwi 2006    Temat postu:

Yeah - ja to jestem wielka (i skromna też Laughing )! A tak szczerze, to żartuję. Ale mam całkiem serio kolejny kwiatek do kolekcji, "Mich belogen", i znów udało mi się (ufff.... ale ulga Mr. Green ) przetłumaczyć z rymami. Jeszcze tylko ostatnia zwrotka i wysyłam do Małgosi, żeby sprawdziła. Czyli pewnie w sobotę zobaczycie owoce mojej żmudnej pracy Wink Bo tak mi dzień w robotce przy kompjuterku wypada.
Powrót do góry
Zobacz profil autora
talla2xl




Dołączył: 21 Lip 2005
Posty: 1255
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Nakło nad Notecią k. Bydgoszczy

PostWysłany: Pią 17:12, 21 Kwi 2006    Temat postu:

A chciałby ktoś tak łądnie przetłumaczyc "Ernten was man sät" oooo widzę las rąk Very Happy Laughing dziękuję Smile
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Yoostysia




Dołączył: 29 Gru 2005
Posty: 480
Przeczytał: 0 tematów

Skąd: Kraków

PostWysłany: Pią 20:11, 21 Kwi 2006    Temat postu:

Mam już, jeno bez rymów. Może być? Czy się przyłożyć i pogłówkować - tylko to potrwa troszkę....
Powrót do góry
Zobacz profil autora
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Xavier Naidoo & Söhne Mannheims Group Strona Główna -> Xavier Naidoo Wszystkie czasy w strefie EET (Europa)
Idź do strony Poprzedni  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 23, 24, 25  Następny
Strona 12 z 25

 
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach


fora.pl - załóż własne forum dyskusyjne za darmo
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
subMildev free theme by spleen & Programosy
Regulamin